2016年05月29日 02:49 ?來源:鳳凰資訊 據(jù)臺媒報道,許多臺灣人到國外旅游,寄明信片給家鄉(xiāng)親朋好友時,總會碰上一個困擾問題,那就是地址欄位中的國家名稱,到底該寫“R.O.C.(Republic of China,中華民國)”還是“Taiwan(臺灣)”呢?
網(wǎng)友lpy1810在PTT發(fā)文,秉持實驗精神,4月17日從德國首都柏林寄出3張明信片回臺灣,地址處完全一樣,差別在國名分別寫著“Republic of TAIWAN(臺灣)”、“Republik of Formosa ed Pescadores(福爾摩沙)”和“Republic of China(中華民國)”。
寫Taiwan和Formosa的明信片
lpy1810坦言,實驗結(jié)果“十分驚人但不意外”,寫著“Republic of TAIWAN”和“Republik of Formosa ed Pescadores”的明信片4月25日同時抵達(dá),而寫著“Republic of China”的那封直到5月19日才收到,“德國郵政是認(rèn)得臺灣跟福爾摩沙的,你寫C,老外都只會想到China,但國際只承認(rèn)對岸那個PRC(中華人民共和國)?!?br> 對于這樣的結(jié)果,lpy1810認(rèn)為法理上臺灣仍被ROC代管,導(dǎo)致被WHA擋于門外。他直言,并非國際社會不接受臺灣,是臺灣到現(xiàn)在都還沒“建國”,“醒醒你沒有國家好嗎?所以我們來終止ROC代管,自決建臺灣國好嗎?”